Господь Аврамуиз Ура халдейского, чтобы идти в страну Ханаан». В оригинале: «ва ецеу итак ми Ур кассир лсиехет арца Кенаан». Этот Ур касдим стали полагать как Ур халдейский и отличать его от Ура шумерского. Последний действительно было в низовьях Евфрата, а вот Ур халдейский, менее известный, полагали в верховьях этой реки и недалеко от Харрана. Так путь клана Авраама не представлялся особо длительным. Дискуссии по этому поводу еще идут и мне сложно пока примкнуть к определенному мнению. Как бы то ни было, переход был тяжелым: 11:32 И было дней жизни Фарры (в Харранской земле) двести пять лет, и умер Фарра в Харране. Теперь Авраам стал главой клана и на его плечи легла тяжелая ноша. Харран, может быть, и славен сочной травой, но это чужая земля и вполне возможно, что никто там изможденных кочевников с юга хлебом-солью не встретил. Возвращаться назад было глупо и оставалось два пути: или двигаться еще дальше на север через территорию современной Сирии на земли современной Турции, или же опять повернуть на юг, но идти ближе к Средиземному морю. Турция в те годы была диким местом, поэтому остался путь к морю через обжитые места. Логика логикой, но нужен был дополнительный стимул, чтобы опять начать вьючить ослов. И стимул пришел: 2: 1 И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего (и иди) в землю, которую Я укажу тебе; 2 и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение; Такие обещания было трудно проигнорировать, и евреи двинулись к земле Ханаанской, которая позже стала называться Палестиной и Эрец Исраэль. 12:5 И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую. 6 И прошел Аврам по земле сей (по длине ее) до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда (жили) Хананеи. Сихем - это, по всей вероятности, город Шхем, современный Наблус. Опять же он не назван здесь «городом», будучи опять-же городом-государством. Мы и дальше видим из книги Бытие, что Авраам кочует недалеко от городов, например, Беер-Шевы и Хеврона. В Ханаане этим переселенцам Авраама дали название «евреи» («ибрим», «апиру», «хабиру», «хабири», отсюда английское Неbгеw и русское «еврей»), что означало «заречные», пришедшие с того берега, то есть с берега Евфрата. Кочевник без лошадей и верблюдов был привязан к городам как к базарным местам, где есть возможность приобрести легкие ткани, изделия гончаров, ювелиров и кузнецов, благо бронзовый век уже вступал в свои права. Может быть, в племени Авраама женщины не умели хорошо прясть и не было у него самого умелых гончаров. Путешествие происходило не без приключений:
|